Wednesday, August 21, 2024

徒步的骑手:今年美国大选为什么精彩?

 gmail2024-08-21

       今年美国大选,人们可以明显感觉到民主党策略的变化。在上两次大选中,民主党大致是像奥巴马夫人说的那样:“When they go low, we go high”——结合具体语境,翻译成劳动人民的语言,就是“川普玩下三路,我们玩上三路”。今年大选,民主党采纳副总统候选人沃尔兹(Tim Walz)的口号:“When they go low, we go with the flow”——同样翻译成劳动人民的语言,就是“川普玩下三路,老子奉陪”。

       民主党资深顾问Chester Carviller直接挑明了这种策略的变化:“You want to see fucking low blows, go look at that. We live in a context. ——再翻译成劳动人民的语言,就是“要玩下三路,这次非得把川普的屎踢出来不可。” 几天前,一向斯文的拜登也以自己的方式发飙,在跟贺锦丽同台的造势大会上说要“beat the hell out of them”。基层选民没那么斯文,会直接讲“beat the shit out of them”。

       昨晚,民主党在芝加哥召开全国代表大会,来自得克萨斯的国会众议员Jasmine Crockett的演讲被媒体广泛报导。得克萨斯人以straight talk(有话直说)著称,这里的女性有个口号“Don't mess with Texas women"Jasmine Crockett的演讲充满得克萨斯风格:川普“was born with a silver spoon in his mouth, and...he became a career criminal, with 34 felonies, two impeachments, and one porn star to prove it.”(川普含着银汤匙出生,变成了一名职业罪犯,犯了34项重罪,遭到两次弹劾,还有一名色情明星为证) 她说川普不代表美国梦,而是美国的噩梦。

       很多人误以 为川普是企业家。但企业界基本把他当成个成功的电视真人秀演员,经营企业反复失败的富二代。川普从他爹那里继承了巨额遗产,因经营不善,多次申请破产。美国人喜欢称这种人为“born on 3rd base”(生在第三垒)。棒球比赛的第三垒是跑回本垒前的最后一垒。击球员把球击飞后,要从击球位置依次跑一垒、二垒、三垒,然后跑回本垒,得分。一击就跑出三垒,叫triple,是很了不起的高手。一位教练曾讽刺把继承爹妈遗产当成自己赚钱能力的富二代,说“有人一出生就在第三垒,却以为自己打出了triple”。川普属于这类人。

       从这几个月的新闻看,年轻一代民主党人跟老派民主党人有很大不同。本来,给对手起外号、攻击对手的长相和私生活是川普和拥趸的专利,貌似新一代民主党人不愿让他们再享有这种专利,开始对撕。政治的娱乐性随之暴增。几个月前,众议院女川粉Marjorie Taylor Greene曾讽刺Jasmine Crockett戴“fake eyelashes”(假睫毛),Crockett回怼,让Creene去照照镜子,看看自己那幅“bleach-blonde, bad-built, butch body”(漂白的烂塑的屠夫身材)。这种美国高中生用的押韵骂人话不好翻译。

       拜登退选前,川普在民调中一路领先。一个月前,拜登退选,推出贺锦丽。贺锦丽选沃尔兹T做竞选搭档。民调反转。之所以如此立竿见影,并不是因为贺锦丽-沃滋的政策多高明,而是因为选民的情绪起落。过去八年,川普在美国政界玩下三路畅行无阻,老派共和党人和民主党人都束手无策。正经选民有点压抑已久。今年大选,看到这家伙被贺锦丽-沃滋和新一代民主党人痛扁,大快人心,民调随之倒向贺锦丽-沃滋。

       这只是大选正剧的开始,照这三周的路数,下面两个多月,新派民主党人和反MAGA的共和党人会把川普-万斯的屎都扁出来——肚子里没了那些令人恶心的东西,这俩也就瘪了。看上周的情况,万斯被沃尔兹扁了三个星期后,实际上已经瘪不拉几,实在没料,本来以为他能至少坚持到电视辩论。

       政治跟其他表演行当一样,多姿多彩才有娱乐性。昨晚,拜登上台讲话,也放得开,拿川普开涮。川普曾讥讽为国捐躯的将士是“suckers and losers”,拜登称川普才是个sucker。民主党的大选主题貌似就是让这个sucker再次变成loser。这注定将是个娱乐性爆棚的季节,比当年川普的电视真人秀精彩多了,收视率至少翻番。

       今年大选很引人注目的另一个现象就是,民主党内的女性人才济济。看一个社会的文明程度,有个简单指标,就是女性的权利和地位,尤其是在政界的地位,比如女总统候选人、女州长、女议员等。100年前,美国有了第一个女州长,大致跟宪法增加第19修正案保障女性选举权同步。这100年间,美国已经有过49位女州长,现任州长中有12位是女性,其中8位是民主党籍,4位是共和党籍。

       密西根女州长惠特默(Gretchen Whitmer)以 “强悍”著称,几年前一伙极右武装分子要干掉她,策划过程中被FBI破获,如今在吃牢饭。最近,她出了本自传,讲从小到大的故事和经历的美国社会的变迁。一周前,沃尔兹在底特律开竞选造势大会,惠特默介绍他出场,说在她认识的州长中,只有沃尔兹说骂人话比她还多。惠特默从小喜欢运动,在男性主导的政界披荆斩棘,经常说些骂人话。她也喜欢看成人脱口秀,那是骂人话的宝藏。

       印象最深刻的是四年前竞选时,惠特默忘记了关麦克风,全场都听到她那句骂人话:“Its Shark Week, motherfucker! 这个梗学英语的女性读者可能比较熟悉。

       这么有性格的选举已经多年未见了,选民和观众将大饱眼福,比任何好莱坞电影和拳击赛都精彩。只是可能有点少儿不宜,包括一些政治上的成年少儿。